ÖFFNUNGSZEITEN

Montag bis Sonntag:
11:00 - 14:00h und 17:00 - 22:00h

STANDORT

Laupenstrasse 5
CH-3008 Bern

KONTAKT

Tel: +41 31 382 28 28
Fax: +41 31 382 28 54
bokybern@gmail.com


BOKY zum Mitnehmen

Auf alle Menüs, die Sie gerne Take-Away mitnehmen möchten, erhalten Sie 10% Rabatt.
Für Personen in Eile stehen am Mittag stehen von Montag - Freitag 8 verschiedene Menüs zur Auswahl bereit.







BOKY zu Hause

Unsere BOKY-Spezialitäten werden auch durch unsere Partner nach Hause geliefert. Das Menü finden Sie auf www.eat.ch oder www.mosi.ch.

SUPPEN

Soups| 汤 类

Suppen | Soups | 汤 类

Nr. Chinesisch Deutsch Englisch Preis
50 北京酸辣汤 Peking Suppe mit Poulet (scharf/sauer) Hot and sour soup with chicken 8.50
51 蟹肉芦荀汤 Spargelsuppe mit Surimi Krabbenfleisch Asparagus soup with surimi crab meat 8.50
52 鸡肉粉丝汤 Glasnudelsuppe mit Poulet Glassnoodle soup with chicken 8.50
53 云 吞 汤 Ravioli Wan-Tan Suppe (mit Schweinefleisch- und Krevettenfüllung) Ravioli won ton soup (with pork and shrimps filling) 8.50
54 酸辣虾汤 Scharf-saure Krevettensuppe Hot and sour shrimps soup 9.50
55 粟米鸡汤 Maissuppe mit Poulet Sweet corn soup with chicken 8.50
56 西红柿汤 Tomatensuppe Tomato soup 8.50

VORSPEISE

Starters | 头 盘

Vorspeisen | Starters | 头 盘

Nr. Chinesisch Deutsch Englisch Preis
60 拼 盘 Boky Délices Teller (für 2 Personen) Mix délices plate (for 2 people) 19.50
61 咖 喱 角 Samosa (Curry-Teigtasche) mit Poulet Samosa with chicken 8.50
62 春 卷 Frühlingsrollen mit Gemüse Spring rolls with vegetables 8.50
63 越南春卷 Vietnamesische Frühlingsrollen «NEM» (mit Schweinefleischfüllung) Vietnamese spring rolls with pork filling 9.50
64 炸 云 吞 Knackig frittierte Wan-Tan Ravioli Deep-fried won ton ravioli 7.50
65 炸 虾 Frittierte Krevetten Deep fried shrimps 8.50
66 蜜汁排骨 Gegrillte Spare Ribs mit Honig Roasted spare ribs with honey 9.50
67 蔬菜沙拉 Grüner Salat an hausgemachter Sauce Green salad with homemade sauce 7.50
68 什锦沙拉 Gemischter Salat an hausgemachter Sauce Mixed salad with homemade sauce 8.50
69 鸡丝沙拉 Gemischter Salat mit Poulet an hausgemachter Sauce Mixed salad with chicken and homemade sauce 9.50
70 虾沙拉 Gemischter Salat mit Krevetten an hausgemachter Sauce Mixed salad with shrimps and homemade sauce 11.50
711 蟹肉沙拉 Gemischter Salat mit Surimi Krabbenfleisch an hausgemachter Sauce Mixed salad with surimi crab meat and homemade sauce 11.50

DIM SUM

Dumplings | 点心

Dim Sum (Gedämpfte Ravioli) | Dumplings | 点心

Nr. Chinesisch Deutsch Englisch Preis
72 虾 饺 Ha Gao (mit Krevetten) Ha Gao (Streamed dumpling with shrimps) 9.50
73 猪肉烧卖 Siu Mai (mit Schweinefleisch) Siu Mai (Steamed dumpling with pork) 9.50
74 牛肉烧卖 Siu Mai (mit Rindfleisch) Siu Mai (Steamed dumpling with beef) 9.50
75 蒸 饺 子 Kau Tsi (mit Schweinefleisch) Kau Tsi (Steamed dumpling with pork) 9.50
76 小 笼 包 Siu Longbao (mit Schweinefleisch) Siu Longbao (Steamed dumpling with pork) 9.50
77 叉 烧 包 Tsa Siubao - gedämpftes Brötli mit gegrilltem Schweinefleisch (1 Stück) Tsa Siubao - steamed bun with roasted pork (1 piece) 9.50
79 煎 锅 贴 Gebratene Ravioli nach Pekinger Art (mit Schweinefleisch) Pan-fried dumpling with pork 11.50
80 素 菜 饺 Gedämpfte Dim Sum mit Gemüse Steamed dumpling with vegetables 8.50

KREVETTEN

Shrimps | 虾肉类

Krevetten | Shrimps | 虾肉类

Nr. Chinesisch Deutsch Englisch Preis
100 宫保大虾 Krevetten mit Cashewnüssen nach Kong-Po Art Shrimps with cashewnuts Kong-Po style 22.50
102 川式炒虾球 Krevetten Szechuan Shrimps sichuan style 24.50
103 双 冬 虾 Krevetten mit Shiitakepilzen und Bambussprossen Shrimps with shiitake mushrooms and bamboo sprouts 24.50
105 咕 噜 虾 Krevetten Süss Sauer Shrimps sweet and sour 24.50
107 姜葱炒虾球 Krevetten mit Ingwer und Schnittlauch Shrimps with ginger and chives 24.50
108 椒盐焗大虾 Riesenkrevetten mit Salz und Pfeffer King prawns with salt and pepper 26.00
109 铁 板 虾 Krevetten «Tiban» auf heisser Gusseisenplatte Shrimps «Tiban» on a hot cast iron plate 22.50
111 金银蒜茸蒸大虾 Gedämpfte Krevetten an Knoblauchsauce Steamed shrimps with garlic sauce 26.00
112 泰国红咖喱虾 Krevetten an roter Thai Curry Sauce Red Thai curry shrimps 24.50

Bei allen Hauptgerichten (ausser Reis- & Nudelgerichte) ist eine Schale Naturreis im Preis inbegriffen. Sie können die Beilage gegen einen Aufpreis von CHF 4.00 in gebratene Nudeln oder kantonesischer Reis ändern.
每一道菜都包括一碗白饭. 如果另外改炒饭或者改炒面另外加收 CHF 4.-

TINTENFISCH

Squids | 鱿 鱼 类

Tintenfisch | Squids | 鱿 鱼 类

Nr. Chinesisch Deutsch Englisch Preis
120 宫保酱鲜鱿 Tintenfisch mit Cashewnüssen nach Kong-Po Art Squids with cashewnuts Kong-Po style 22.50
121 鲜鱿炒虾球 Tintenfisch mit Krevetten und Gemüse Squid and shrimps with vegetables 26.50
122 川酱爆鲜鱿 Tintenfisch Szechuan Squid sichuan style 22.50
123 椒盐焗鲜鱿 Tintenfisch mit Salz und Pfeffer Squid with salt and pepper 23.50
124 姜葱炒鲜鱿 Tintenfisch mit Ingwer und Schnittlauch Squid with ginger and chives 22.50
125 鱿鱼泰国咖喱 Tintenfisch an roter Thai Curry Sauce Red Thai curry squids 24.50

Bei allen Hauptgerichten (ausser Reis- & Nudelgerichte) ist eine Schale Naturreis im Preis inbegriffen. Sie können die Beilage gegen einen Aufpreis von CHF 4.00 in gebratene Nudeln oder kantonesischer Reis ändern.
每一道菜都包括一碗白饭. 如果另外改炒饭或者改炒面另外加收 CHF 4.-

FISCH

Fish| 鱼 类

Fisch | Fish | 鱼 类

Nr. Chinesisch Deutsch Englisch Preis
126 水煮鱼片 Fischfilet du Chef Fish Chef style 24.50
127 柠檬鱼片 Gebackener Fisch an Zitronensauce Fish with lemon sauce 22.50
128 酸甜鱼片 Gebackener Fisch Süss Sauer Fish sweet and sour 22.50
129 一品豆腐煲 Tofutopf mit Meeresfrüchte und Gemüse an Sojasauce Seafood with tofu and vegetables 26.50
130 清蒸鲈鱼 Gedämpfter Wolfsbarsch mit frischem Ingwer und Schnittlauch (ca. 800g) Steamed sea bass with fresh ginger and chives (approx. 800g) 45.00
131 清蒸多宝鱼 Gedämpfter Steinbutt mit frischem Ingwer und Schnittlauch (ca. 800g) Steamed turbot with fresh ginger and chives (approx- 800g) 55.00

Bei allen Hauptgerichten (ausser Reis- & Nudelgerichte) ist eine Schale Naturreis im Preis inbegriffen. Sie können die Beilage gegen einen Aufpreis von CHF 4.00 in gebratene Nudeln oder kantonesischer Reis ändern.
每一道菜都包括一碗白饭. 如果另外改炒饭或者改炒面另外加收 CHF 4.-

POULET

Chicken | 鸡 肉 类

Poulet | Chicken | 鸡 肉 类

Nr. Chinesisch Deutsch Englisch Preis
200 宫保炒鸡片 Poulet mit Cashewnüssen nach Kong-Po Art Chicken with cashewnuts Kong-Po style 21.50
201 麻辣口水鸡 Maispoulet du Chef (mit Knochen) Chicken Chef style 23.50
203 蚝油双冬鸡 Poulet mit Shiitakepilzen und Bambussprossen Chicken with shiitake mushrooms and bamboo sprouts 21.50
204 蜜味酱炸鸡 Poulet an Honigsauce Honey chicken 24.50
205 西柠煎鸡片 Poulet an Zitronensauce Chicken with lemon sauce 21.50
206 咕 噜 鸡 Poulet Süss Sauer Chicken sweet and sour 21.50
207 姜葱炒鸡片 Poulet mit Ingwer und Schnittlauch Chicken with ginger and chives 21.50
208 菠萝炒鸡片 Poulet an Ananassauce Chicken with pineapple sauce 21.50
209 咖喱烩鸡片 Poulet an gelbem Curry Yellow curry chicken 21.50
210 白 切 鸡 Maispoulet (mit Knochen) serviert mit Ingwersauce Chicken served with ginger sauce 24.50
211 泰国红咖喱鸡 Poulet an roter Thai Curry Sauce Red Thaiu curry chicken 22.50
212 铁 板 鸡 Poulet «Tiban» auf heisser Gusseisenplatte Chicken «Tiban» on a hot cast iron plate 21.50
213 川式炒鸡片 Poulet Szechuan Chicken sichuan style 21.50

Bei allen Hauptgerichten (ausser Reis- & Nudelgerichte) ist eine Schale Naturreis im Preis inbegriffen. Sie können die Beilage gegen einen Aufpreis von CHF 4.00 in gebratene Nudeln oder kantonesischer Reis ändern.
每一道菜都包括一碗白饭. 如果另外改炒饭或者改炒面另外加收 CHF 4.-

ENTE

Duck | 鸭 肉 类

Ente | Duck | 鸭 肉 类

Nr. Chinesisch Deutsch Englisch Preis
301 脆皮挂炉鸭 Gegrillte Kantonesische Ente Grilled cantonese duck 26.00
302 鲜 橙 鸭片 Knusprige Entenbrust an Orangensauce Crispy duckbreast with orange sauce 26.00
303 双 冬 鸭 Ente mit Shiitakepilzen und Bambussprossen Duck with shiitake mushrooms and bamboo sprouts 26.00
304 烧 味 双 拼 Zweierlei Fleischplatte mit gegrillter Ente und geräuchertes Schweinefleisch mit Honig Meat plate with roasted duck and roasted honey pork 26.00
306 菠 萝 鸭 Gebratene Ente mit Ananas Duck with pineapple sauce 26.00
307 铁 板 鸭 片 Ente «Tiban» auf heisser Gusseisenplatte Duck «Tiban» on a hot cast iron plate 26.00
308 泰国红咖喱鸭 Ente an roter Thai Curry Sauce Red Thai curry duck 26.00

Bei allen Hauptgerichten (ausser Reis- & Nudelgerichte) ist eine Schale Naturreis im Preis inbegriffen. Sie können die Beilage gegen einen Aufpreis von CHF 4.00 in gebratene Nudeln oder kantonesischer Reis ändern.
每一道菜都包括一碗白饭. 如果另外改炒饭或者改炒面另外加收 CHF 4.-

SCHWEINEFLEISCH

Pork | 猪 肉 类

Schweinefleisch | Pork | 猪 肉 类

Nr. Chinesisch Deutsch Englisch Preis
400 大红烧肉 Knusprig gegrillter Speck Roasted crispy pork 23.00
401 水煮肉片 Schweinefleisch du Chef Pork Chef style 23.00
402 咕 噜 肉 Gebackene Schweinefleisch Süss Sauer Pork sweet and sour 23.00
403 双冬猪肉 Schweinefleisch mit Shiitakepilzen und Bambussprossen Pork with shiitake mushrooms and bamboo sprouts 23.00
404 姜丝猪肉 Schweinefleisch mit Ingwer und Schnittlauch Pork with ginger and chives 23.00
405 椒盐脆排骨 Spare Ribs mit Salz und Pfeffer Spare ribs with salt and pepper 23.00
406 港式烧排骨 Gegrillte Spare Ribs nach Hong Kong Art Grilled spare ribs Hong Kong style 23.00
407 蜜汁烧叉烧 Geräuchertes Schweinefleisch mit Honig Roasted honey pork 23.00
409 沙爹猪肉 Schweinefleisch Chop Suey Pork chop suey style 23.00
410 四川麻婆豆腐 Gehacktes Schweinefleisch mit Tofu nach Szechuan Art «Mapo Tofu» Minced pork with tofu sichuan style 23.00
411 泰国红咖喱猪肉 Schweinefleisch an roter Thai Curry Sauce Red Thai curry pork 23.00
413 咸 鱼 茄 子 Gehacktes Schweinefleisch mit Salzfisch und Aubergine im Tontopf Minced pork with salted fish and eggplant 23.00
414 咖 喱 猪肉 Schweinefleisch an gelbem Curry Yellow curry pork 23.00

Bei allen Hauptgerichten (ausser Reis- & Nudelgerichte) ist eine Schale Naturreis im Preis inbegriffen. Sie können die Beilage gegen einen Aufpreis von CHF 4.00 in gebratene Nudeln oder kantonesischer Reis ändern.
每一道菜都包括一碗白饭. 如果另外改炒饭或者改炒面另外加收 CHF 4.-

RINDFLEISCH

Beef | 牛肉类

Rindfleisch | Beef | 牛肉类

Nr. Chinesisch Deutsch Englisch Preis
500 川式炒牛肉 Rindfleisch Szechuan Beef sichuan style 26.00
501 水 煮 牛 肉 Rindfleisch du Chef Beef Chef style 26.00
503 蚝油双冬牛 Rindfleisch mit Shiitakepilzen und Bambussprossen Beef with shiitake mushrooms and bamboo sprouts 26.00
504 洋葱炒牛肉 Rindfleisch mit Zwiebeln Beef with onions 26.00
505 时菜炒牛肉 Rindfleisch Chop Suey Beef chop suey style 26.00
506 姜葱炒牛肉 Rindfleisch mit Ingwer und Schnittlauch Beef with ginger and chives 26.00
507 菠萝炒牛肉 Rindfleisch mit Ananas Beef with pineapple sauce 26.00
508 铁板牛肉 Rindfleisch «Tiban» auf heisser Gusseisenplatte Beef «Tiban» on a hot cast iron plate 26.00
509 干烧牛肉丝 Knusprige Rindfleisch Szechuan Crispy beef sichuan style 26.00
510 沙爹牛肉 Rindfleisch an Sathésauce Beef with satay sauce 26.00
511 泰国红咖喱牛肉 Rindfleisch an roter Thai Curry Sauce Red Thai curry beef 26.00
512 咖喱牛肉 Rindfleisch an gelbem Curry Yellow curry Beef 26.00
513 牛 腩 煲 Rindsragout im Tontopf Beef stew in a clay pot 26.00

Bei allen Hauptgerichten (ausser Reis- & Nudelgerichte) ist eine Schale Naturreis im Preis inbegriffen. Sie können die Beilage gegen einen Aufpreis von CHF 4.00 in gebratene Nudeln oder kantonesischer Reis ändern.
每一道菜都包括一碗白饭. 如果另外改炒饭或者改炒面另外加收 CHF 4.-

NUDELSUPPE

Noodle Soup | 汤面

Nudelsuppe | Noodle soup | 汤面

Nr. Chinesisch Deutsch Englisch Preis
600 琵琶鸭汤面 Nudelsuppe mit gegrillter Pi-Pa Ente Noodle soup with roasted duck Pi-Pa style 26.00
601 烧排骨汤面 Nudelsuppe mit gegrilltem Spare Ribs Noodle soup with roasted spare ribs 26.00
602 烧鸭汤面 Nudelsuppe mit gegrillter Kantonesischen Ente Noodle soup with grilled cantonese duck 24.50
603 烧肉汤面 Nudelsuppe mit gegrilltem Speck Noodle soup with roasted pork 23.50
604 叉烧汤面 Nudelsuppe mit geräuchertem Schweinefleisch Noodle soup with roasted honey pork 23.50
605 白切鸡汤面 Nudelsuppe mit Maispoulet und Ingwersauce Noodle soup with chicken and ginger sauce 23.50
606 牛腩汤面 Nudelsuppe mit Rindsragout Noodle soup with beef stew 23.50
607 海鲜汤面 Nudelsuppe mit Meeresfrüchte Noodle soup with seafood 26.00
608 杂菜汤面 Nudelsuppe mit Gemüse Noodle soup with vegetables 21.50
609 云 吞 面 Nudelsuppe mit Wan-Tan Ravioli Noodle soup with won ton ravioli 23.50

NUDELN & REIS

Noodle & Rice | 饭 & 面

Nudeln & Reis | Noddle & Rice | 饭 & 面

Nr. Chinesisch Deutsch Englisch Preis
610 星洲炒米粉 Gebratene Reisnudeln nach Singapur Art Fried thin rice noodles Singapure style 21.50
611 干炒牛肉河粉 Gebratene Reisnudeln mit Rindfleisch und Gemüse Fried rice noodles with beef and vegetables 22.50
612 什菜炒河粉 Gebratene Reisnudeln mit Gemüse Fried rice noodles with vegetables 18.50
613 龙门炒贵刁 Gebratene Reisnudeln mit Krevetten und geräuchertem Schweinefleisch Fried rice noodles with shrimps and roasted honey pork 22.50
615 鸡 片 炒 面 Gebratene Nudeln mit Poulet und Gemüse Fried noodles with chicken and vegetables 19.50
616 牛 肉 炒 面 Gebratene Nudeln mit Rindfleisch und Gemüse Fried noodles with beef and vegetables 22.50
617 什 菜 炒 面 Gebratene Nudeln mit Gemüse Fried noodles with vegetables 18.50
618 虾 炒 面 Gebratene Nudeln mit Krevetten und Gemüse Fried noodles with shrimp and vegetables 21.50
619 鸡粒炒饭 Gebratener Reis mit Poulet und Gemüse Fried rice with chicken and vegetables 19.50
620 叉烧葱粒炒饭 Gebratener Reis mit geräuchertem Schweinefleisch Fried rice with roasted honey pork 20.50
622 什菜 炒饭 Gebratener Reis mit Gemüse Fried rice with vegetables 17.50
623 生炒牛肉饭 Gebratener Reis mit Rindfleisch und Gemüse Fried rice with beef and vegetables 21.50
624 虾仁炒饭 Gebratener Reis mit Krevetten und Gemüse Fried rice with shrimp and vegetables 21.50

Vegetarisch

Vegetarian | 蔬 菜

Vegetarisch | Vegetarian | 蔬 菜

Nr. Chinesisch Deutsch Englisch Preis
700 罗 汉 菜 Gemüse Chop Suey Vegetables chop suey style 17.50
701 豆 芽 清 炒 gebratene Sojasprossen Fried beans sprouts 16.50
702 时菜清炒 Chinesisches Saisongemüse Seasonal vegetables 19.50
703 双冬清炒 Gebratene Shiitakepilze und Bambussprossen Fried shiitake mushrooms amd bamboo sprouts 18.50
704 醋溜白菜 Chinakohl gebraten an einer sauren Sauce Fried chinese cabbage sour 18.00
705 时菜炒豆腐 Tofu mit Gemüse gebraten Fried tofu with vegetables 21.50
706 素 菜 豆腐煲 Tofutopf mit Glasnudeln und Gemüse Tofu with glass noodles and vegetables 22.00
707 韩国 泡 菜 Kimchi Korean Kimchi 7.50
708 白 饭 Zusätzliche Schale Naturreis Additional bowl of steamed rice 3.00
K Kantonesischer Reis Cantonese rice 4.00
N Gebratene Nudeln Fried noodles 4.00

Bei allen Hauptgerichten (ausser Reis- & Nudelgerichte) ist eine Schale Naturreis im Preis inbegriffen. Sie können die Beilage gegen einen Aufpreis von CHF 4.00 in gebratene Nudeln oder kantonesischer Reis ändern.
每一道菜都包括一碗白饭. 如果另外改炒饭或者改炒面另外加收 CHF 4.-

DESSERT

甜 品

Dessert | 甜 品

Nr. Chinesisch Deutsch Englisch Preis
800 新鲜菠萝 Frische Ananas Fresh pineapple 9.50
801 炸 香 蕉 Frittierte Bananen Deep-fried banana 9.50
802 炸香蕉加雪糕 Frittierte Banane mit einer Kugel Vanilleglace Deep-fried banana with one scoop vanilla ice cream 11.50
803 炸萍 果 Frittierter Apfel Deep-fried apple 8.50
804 炸萍果加雪糕 Fritierter Apfel mit einer Kugel Vanilleglace Deep-fried apple with one scoop vanilla ice cream 11.50
805 炸菠萝 Frittierte Ananas Deep-fried pineapple 8.50
806 炸菠萝加雪糕 Frittierte Ananas mit einer Kugel Vanilleglace Deep-fried pineapple with one scoop vanilla ice cream 11.50
812 Zuschlag für frittierte Banane / Apfel / Ananas mit Rosenlikör flambiert Surcharge for fried banana / apple / pineapple flambéed with rose liqueur 4.50
809 荔 枝 Lychee Lychee 7.50
810 姜 糖 Süsser Ingwer Sweet ginger 7.50

Fleisch- und Fischherkunft

肉起源 | Origin of meat and fish

肉起源 | Fleisch- und Fischherkunft | Origin of meat and fish

Bezeichnung Land
Rindfleisch Schweiz
Schweinefleisch Schweiz
Poulet* Brasilien
Pouletschenkel* Schweiz
Ente Deutschland
Entenbrust China/Thailand
Pangasius Vietnam
Fisch Nordsee
Krevetten Vietnam/Patagonien
Meeresfrüchte Nordsee
*Einzelne Produkte können mit hormonellen Leistungsförderern erzeugt worden sein.
*Individual products may have been produced with hormonal performance enhancers.

RESERVATION

Gerne nehmen wir Ihre Reservation telefonisch entgegen:

+41 31 382 28 28